Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 25:10

Context
NETBible

But Nabal responded to David’s servants, “Who is David, and who is this son of Jesse? This is a time when many servants are breaking away from their masters!

NIV ©

biblegateway 1Sa 25:10

Nabal answered David’s servants, "Who is this David? Who is this son of Jesse? Many servants are breaking away from their masters these days.

NASB ©

biblegateway 1Sa 25:10

But Nabal answered David’s servants and said, "Who is David? And who is the son of Jesse? There are many servants today who are each breaking away from his master.

NLT ©

biblegateway 1Sa 25:10

"Who is this fellow David?" Nabal sneered. "Who does this son of Jesse think he is? There are lots of servants these days who run away from their masters.

MSG ©

biblegateway 1Sa 25:10

"Who is this David? Who is this son of Jesse? The country is full of runaway servants these days.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 25:10

And Nabal gave them his answer and said, Who is David? who is the son of Jesse? there are a number of servants in these days running away from their masters.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 25:10

But Nabal answered David’s servants, "Who is David? Who is the son of Jesse? There are many servants today who are breaking away from their masters.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 25:10

Then Nabal answered David’s servants, and said, "Who is David, and who is the son of Jesse? There are many servants nowadays who break away each one from his master.

[+] More English

KJV
And Nabal
<05037>
answered
<06030> (8799)
David's
<01732>
servants
<05650>_,
and said
<0559> (8799)_,
Who [is] David
<01732>_?
and who [is] the son
<01121>
of Jesse
<03448>_?
there be many
<07231> (8804)
servants
<05650>
now a days
<03117>
that break away
<06555> (8693)
every man
<0376>
from
<06440>
his master
<0113>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 25:10

But Nabal
<05037>
answered
<06030>
David's
<01732>
servants
<05650>
and said
<0559>
, "Who
<04310>
is David
<01732>
? And who
<04310>
is the son
<01121>
of Jesse
<03448>
? There are many
<07231>
servants
<05650>
today
<03117>
who are each
<0376>
breaking
<06555>
away
<06555>
from his master
<0113>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
apekriyh {V-API-3S} nabal {N-PRI} toiv
<3588
T-DPM
paisin
<3816
N-DPM
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tiv
<5100
I-NSM
o
<3588
T-NSM
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
tiv
<5100
I-NSM
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
iessai
<2421
N-PRI
shmeron
<4594
ADV
peplhyummenoi
<4129
V-RMPNP
eisin
<1510
V-PAI-3P
oi
<3588
T-NPM
douloi
<1401
N-NPM
anacwrountev
<402
V-PAPNP
ekastov
<1538
A-NSM
ek
<1537
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
But Nabal
<05037>
responded
<06030>
to David’s
<01732>
servants
<05650>
, “Who
<04310>
is David
<01732>
, and who
<04310>
is this son
<01121>
of Jesse
<03448>
? This is a time
<03117>
when many
<07235>
servants
<05650>
are breaking away
<06555>
from
<06440>
their masters
<0113>
!
HEBREW
wynda
<0113>
ynpm
<06440>
sya
<0376>
Myurptmh
<06555>
Mydbe
<05650>
wbr
<07235>
Mwyh
<03117>
ysy
<03448>
Nb
<01121>
ymw
<04310>
dwd
<01732>
ym
<04310>
rmayw
<0559>
dwd
<01732>
ydbe
<05650>
ta
<0853>
lbn
<05037>
Neyw (25:10)
<06030>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA